آسیب شناسی آموزش زبان انگلیسی اهمیت دارد، مسئله نیاز سنجی زبان آموز است که در طراحی و تدوین مطالب آموزشی زبان انگلیسی، در کشورمان آن طور که باید و شاید مورد توجه قرار نمی گیرد. در واقع، پیش از شروع یک دوره آموزشی، کارشناسان آموزش می بایست نیاز اصلی زبان آموز را شناسایی و دوره آموزشی را بر اساس نیاز سنجی صورت گرفته طراحی کنند.

 

 

برای مثال، یک مهندس متالورژی میان سال را در نظر می گیریم که به منظور ادامه تحصیل قرار است به کشور کانادا مهاجرت کند. چنانچه از او هیچ کونه نیاز سنجی به عمل نیاید، به احتمال قوی پس از یک مصاحبه شفاهی در مورد مسائل روزمره مثل معرفی خود، غذای مورد علاقه و اینکه اوقات فراغت خود را چگونه می گذراند، از ایشان خواسته می شود که زبان آموزی را با یکی از مجموعه کتاب های آموزش زبان انگلیسی موجود در بازار کتاب آغاز کند.

 

حال این سؤال پیش می آید که کتاب گفته شده برای کدام گروه سنی نوشته شده است، چنین مجموعه ای چقدر با فرهنگ یک فارسی زبان نزدیکی دارد، چند درصد از آموزش هایی که در این کتاب وجود دارند برای موقعیت دانشگاهی یک مهندس متالورژی مفیدند. یادگیری واژگان انگلیسی در ارتباط با انواع موسیقی و نام غذاهای مختلف، چقدر به درد یک مهندس متالوژی می خورد؟

 

حال زمانی را در نظر بگیریم که پس از انجام دادن یک نیاز سنجی کامل و جامع، مشخص می شود که همان فرد مبانی ضروری زبان انگلیسی را از پیش فرا گرفته است و در زمینه برقراری ارتباط در حوزه مسائل روزمره خود در زبان انگلیسی مشکل چندانی ندارد.

 

در واقع، دلیل ایشان برای اقدام به شرکت در کلاس زبان انگلیسی، کسب تبحر در حوزه واژگان و اصلاحات انگلیسی موردنیاز درباره رشته تحصیلی خود در یک موقعیت دانشگاهی و همچنین سؤال و جواب و تحلیل و ارزیابی در زمینه مسائل مهندسی است.

 

 

اکنون به نظر می رسد که به پرسش هایی از قبیل

چرا پس از چند دوره آموزشی زبان انگلیسی، انگیزه خود را از دست می دهیم؟

چرا پس از چند ترم شرکت در کلاس های زبان انگلیسی باز هم نمی توانیم نیاز خودرا رفع کنیم؟

چرا به خاطر وجود وقفه هایی در فرایند زبان آموزی خود، آموخته هایمان را به فراموشی می سپاریم؟

و اینکه چرا پس از یادگیری شمار زیادی از واژگان، هنوز هم در حین صحبت کردن با کمبود واژه روبه رو می شویم؟

 

با ذکر مثال بالا پاسخ گفته ایم. به طور حتم، یکی از مسائلی که یادگیری زبان انگلیسی را به یکی از مهارت های کاربردی زبان آموزان تبدیل می کند، مرتبط بودن زبان مد نظر با زندگی روز مره زبان آموز است.

زمانی که یک مهندس متالورژی واژگانی را فرا می گیرد که هیچ ارتباطی با نیاز اصلی وی ندارند و گره ای از مشکل ارتباطی او در زبان انگلیسی باز نمی کنند به مرور زمان انگیزه خود را از دست می دهد. حال زمانی را در نظر بگیریم که او دقیقا همان چیزی را فرا می گیرد که به آن نیاز داشته و در مطالعات، مکالمه زبان انگلیسی و مکاتبات روزمره خود با آن ها سرو کار دارد،

در چنین حالتی نه تنها یادگیری زبان انگلیسی او تقویت می شود بلکه با مشاهده اثر بخشی دوره در زندگی کاری و شخصی اش، انگیزه وی برای ادامه کلاس ها دوچندان می گردد.

بخش در خورد ملاحظه ای از کتاب های آموزش زبان انگلیسی موجود در کشورمان را واژگانی تشکیل می دهند که برای ایرانیان نامأنوس و ناشناخته اند. در واقع، چه ضرورتی دارد که یک زبان آموز ایرانی اسامی غذاها، نوشیدنی ها و مدهای لباس را یاد بگیرد و ذهن خود را با واژگان نامأنوسی پر کند که حتی تا آخر عمر هم ممکن است آن هارا یک با ر به کار نبرد؟

چه لزومی دارد زبان آموز اصطلاحات مورد نیاز برای موقعیت هایی را فرا بگیرد که هرگز در دنیای واقعی برایش اتفاق نخواهند افتاد؟

در واقع، ما با آموزش نکات غیر ضروری به افراد، که در بسیاری موارد زبان آموزان خردسالی هستند که در ابتدای راه یادگیری زبان انگلیسی قرار دارند، ذهن ایشان را مثلا با نام تعداد زیادی از حیوانات و اشیاء پر می کنیم که عملا کاربردی نیستند.

 

با ذکر مقدمه ای کوتاه و یک مثال، به این نتیجه می رسیم که گزینش ونحوه ارائه واژگان در بخش قابل توجهی از کتاب های آموزش زبان انگلیسی، عطش زبان آموز را برطرف نمی کند و واژگان کاربردی زبان انگلیسی را در اختیار وی قرار نمی دهد همان طور که گفته شد، این گونه کتاب های آموزشی به هیچ وجه مطابق با نیاز ها و دغدغه های فارسی زبان ها و به طور کلی زبان آموزان ایرانی طراحی نشده اند.

 

از سوی دیگر، بر کسی پوشیده نیست که در فرایند آموزش زبان انگلیسی تنها مجموعه ای از عناصر ارتباطی از زبان جدید بلکه به طور قطع روح و فضای فرهنگی و روان شناختی کشوری که زبان مقصد در آن مورد استفاده قرار می گیرد، به ما منتقل می شود.

 

از آنجا که با توجه به میانگین سنی افراد، کشور ما کشور جوانی است و بیشتر زبان آموزان کشورمان را نوجوانان و رده سنی زیر ده سال تشکیل می دهند، تاثیرات فرهنگی منفی بر این گروه سنی را نمی توان نادیده گرفت؛ چراکه از طریق موضوعات جنبی همچون آموزش، مسائل فرهنگی خیلی راحت تر انتقال پیدا می کنند.

البته ناگفته نماند که کسب اطلاعات فرهنگی در مورد زبان انگلیسی، عاملی مهم در برقراری ارتباط از طریق زبان مد نظر است.

به عبارت دیگر، با اطلاع از مسائل فرهنگی یک زبان خارجی، می توان با کسانی که به آن زبان صحبت می کنند، ارتباط قوی تری بر قرار کرد. شایان گفتن است که مسائل فرهنگی همواره ترکیبی ار هنجار شکنی ها و معیارهای فرهنگی قابل قبول بوده اند.

 

منبع:

کتاب کلیدهای یادگیری زبان های خارجی

زبان رمزی

 
 
 
 

 

ثبت نام و عضویت میز کار

لینک های مفید

 

 

 

 

|  
  |
دیدگاه کاربران

 

 

مشاوره آنلاین

با استفاده از خدمات مشاوره آنلاین مرکز آموزش توسعه توانمندی شغلی، مسیر خود را برای ارتقاء سطح سواد و دانش مالی و حسابداری هموار نمایید.
این بخش، آماده پاسخگویی به نیازهای شما کاربران گرامی، میباشد.

معرفی کتاب

آزمون استخدامی متمرکز دستگاه های اجرایی کشور

آزمون استخدامی متمرکز دستگاه های اجرایی کشور

محمدرضا نقی زاده هنجنی ـ سهیلا عباس نژاد
  • اشتراک دانش و مهارت مالی و حسابداری
  • قرآن پژوهی مالی و حسابداری
  • شرکت دانش پژوهان مالی فرانگر
  • مرکز مشاوره الکترونیک حسابداری, مالی و سرمایه گذاری
  • توسعه توانمندی و فرصتهای شغلی مالی و حسابداری
  • انتخاب برتر محصولات, خدمات و بازار حسابداری, مالی و...
  • توسعه نگر دانش و مهارت مالی و حسابداری
  • آتیه نگر دانش و سواد مالی مدیران ارشد
  • بهینه نگر دانش و سواد مالی خانواده
  • از دوستان خود دعوت کنید با تیم همسو شوید عضو تیم متفکران شوید
    هدیه مالی تیم متفکران نوین مالی در شبکه اجتماعی