چالش دیگری از آسیب شناسی آموزش زبان در کشورمان، نبود تعریفی جامع از زبان آموز در فرهنگ ماست. به عبارت دیگر، زبان آموزان معنی زبان آموز بودن و وظایف زبان آموز را به درستی درک نکرده اند. برای مثال، اکثر آنان با الفبای آوانگاری آشنایی ندارند و در نتیجه، نمی توانند درستی یا نادرستی تلفظ یک واژه انگلیسی را در فرهنگ لغت مربوطه بررسی کنند.
اعتبار هدیه بگیرید و مشارکت کنید
با اعتبار هدیه، از خدمات ویژه استفاده کنید
در بازارکار حسابداری و مالی بدرخشید
خدمات مالی و حسابداری خود را معرفی کنید
آشنایی با این علائم هموار کننده راه زبان آموز در مسیر یادگیری یک زبان خارجی است، حال آنکه بسیاری از زبان آموزان از این مهم غافل اند و به نکات پراکنده ای که در طول ترم های متوالی در اختیارشان قرارا می گیرد، اکتفا می کنند.
یکی دیگر از ویژگی های یک زبان آموز این است که بتواند معنی واژگان را به زبان مورد نظر بیان کند. این در حالی است که زبان آموزان ما اغلب به جای تعریف کردن یک واژه مثلا به زبان انگلیسی، برای آن مترادف می آورند.
از دیگر خصوصیات بسیار مهم زبان آموز، آگاهی از تفاوت واژگان و مترادف های آن هاست. گاهی مشاهده می شوند که زبان آموزان به دلیل نا آگاهی از معنای درونی واژگان یا «Connotative Meaning» مرتکب اشتباه های بارزی می شوند. به مثال زیر توجه کنید.
مایکل که آلمانی بود و داشت زبان انگلیسی را یاد می گرفت، برای واژه Thin به معنای لاغر دو مترادف Skinny و Slender را حفظ کرده بود اما در یک مهمانی شرایط بسیار دستپاچه کننده ای برایش به وجود آمد.
او که یکی از دوستانش را پس از سال ها دیده یود، متوجه کاهش وزنش شد و در صدد برآمد که او را برای رژیم غذایی مناسبش تحسین کند. مایکل پس از گفتن جمله You,re very skinny متوجه نگاه سرد و ناراحتی دوستش شد در واقع، او خبر نداشت که واژه Skinny بار منفی دارد و نمی دانست که این واژه به کسی اطلاق می شود که به دلیلد سوء تغذیه لاغر شده است.
با ذکر این مثال، اهمیت و لزوم بسیار زیاد آگاهی از معانی مختلف به منظور برقراری ارتباطات مؤثر تر مشخص می شود.
کتاب کلیدهای یادگیری زبان های خارجی
زبان رمزی
ثبت نام و عضویت میز کار